Teza de an - Les anglicismes dans la terminologie informatique. Particularités de traduction - ID: 04005 - Volum 41 pagini


Categoria : Limbi Straine 
Pentru a procura integral lucrarea contactați-ne! (+373) 68 484 557

INTRODUCTION………3

CHAPITRE I Les emprunts – source d’enrichissement du langage informatique……………5

1.1 Le concept d’emprunt, d’anglicisme dans la vision des linguistes…………………...5
1.2 Les critères de la classification des emprunts. Les types d’emprunts………………...9
1.3 Les causes de l’apparition des emprunts………12
1.4 L’assimilation des emprunts…………14
1.5 L’adaptation des emprunts…………15
1.6 Les domaines les plus vulnérables aux anglicismes…………18
1.7 L’importance et l’universalité du phénomène…………19
CONCLUSION…………21

CHAPITRE II. La spécificité fonctionnelle des anglicismes dans le langage informatique..22
2.1 Les particularités du langage informatique…………….22
2.1.1 Les caractéristiques grammaticales du langage informatique……………23
2.2 Le fonctionnement des anglicismes dans le langage informatique……….25
CONCLUSION……………26

CHAPITRE III. Les moyens d’équivalence des emprunts dans le langage informatique ….28
3.1 Les difficultés de traduction des emprunts dans le langage informatique. Les compétences du traducteur…………28
3.2 Les techniques de traduction des textes informatique ……………30

CONCLUSION…………33
CONCLUSIONS GÉNÉRALES………34
BIBLIOGRAPHIE…………35
ANNEXES……………37