Teza de master - Translation of children's literature - ID:05591 - Volum 75 pagini

Categoria : Limbi Straine

Pentru a procura integral lucrarea contactați-ne! (+373) 68 484 557
INTRODUCTION………2
CHAPTER I: CONCEPT OF CHILDREN’S LITERATURE…5
1.1. Cultural context of children’s literature…………5
1.2. Children’s literature and its readers………..……10
1.3. Features of children’s literature…………………12
CHAPTER II: THEORETICAL ASPECT OF TRANSLATION OF THE CHILDREN’S LITERATURE……20
2.1. The Importance of translating Children’s literature…………20
2.2. Difficulties in translation of Children’s literature………...……22
2.3. Translation theory and Children’s literature……………………30
CHAPTER III: ANALYSIS OF TRANSLATION PECULARITIES OF CHILDREN’S LITERATURE BASED ON “CHILDHOOD MEMORIES” BY ION CREANGĂ………..33
3.1. Analysis the stylistic aspects from the Childhood Memories by Ion Creangă………………..33
3.2. Linguistic and semantic characterisitc of the Childhood Memories by Ion Creangă…………38
3.3. Analysis the techniques employed in the tranlation of texts from the Childhood Memories by Ion Creangă……47
CONCLUSION……………………………60
BIBLIOGRAPHY.......................................63
APPENDIX I.............................................66
APPENDIX II...........................................72
APPENDIX III..........................................74
CHAPTER I: CONCEPT OF CHILDREN’S LITERATURE…5
1.1. Cultural context of children’s literature…………5
1.2. Children’s literature and its readers………..……10
1.3. Features of children’s literature…………………12
CHAPTER II: THEORETICAL ASPECT OF TRANSLATION OF THE CHILDREN’S LITERATURE……20
2.1. The Importance of translating Children’s literature…………20
2.2. Difficulties in translation of Children’s literature………...……22
2.3. Translation theory and Children’s literature……………………30
CHAPTER III: ANALYSIS OF TRANSLATION PECULARITIES OF CHILDREN’S LITERATURE BASED ON “CHILDHOOD MEMORIES” BY ION CREANGĂ………..33
3.1. Analysis the stylistic aspects from the Childhood Memories by Ion Creangă………………..33
3.2. Linguistic and semantic characterisitc of the Childhood Memories by Ion Creangă…………38
3.3. Analysis the techniques employed in the tranlation of texts from the Childhood Memories by Ion Creangă……47
CONCLUSION……………………………60
BIBLIOGRAPHY.......................................63
APPENDIX I.............................................66
APPENDIX II...........................................72
APPENDIX III..........................................74