Thesis - Difficulties of translation english proverbs and sayings from English to Romanian - ID:05828 - Volum 61 pagini

Categoria : Limbi Straine

Pentru a procura integral lucrarea contactați-ne! (+373) 68 484 557
INTRODUCTION
CHAPTER I: GENERAL INTERPRETATION OF PROVERBS AND SAYINGS
1.1. Dеfinition of proverbs and sayings
1.2. Types and structure of proverbs and sayings
1.3. Function and purpose of proverbs and sayings
1.4. Conclusions
CHAPTЕR II. FUNCTIONAL PECULIARITIES IN TRANSLATING PROVERBS AND SAYINGS
2.1. Lexical-stylistic peculiarities of proverbs
2.2. Methods and techniques in translating proverbs and sayings
2.3. Difficulties in translating proverbs and sayings
2.4. Conclusions
CHAPTER II. TRANSLATION OF PROVERBS AND SAYINGS FROM ENGLISH TO ROMANIAN
2.1. Differences and similarities of cultural implications in translation of English proverbs and sayings to Romanian
2.2. Equivalence in translating proverbs from English to Romanian
2.3. Methods of rendering English proverbs and sayings into romanian
2.4. Conclusions
CONCLUSION
BIBLIOGRAPHY
GLOSSARY OF LINGUISTIC TERMS
APPENDIX
CHAPTER I: GENERAL INTERPRETATION OF PROVERBS AND SAYINGS
1.1. Dеfinition of proverbs and sayings
1.2. Types and structure of proverbs and sayings
1.3. Function and purpose of proverbs and sayings
1.4. Conclusions
CHAPTЕR II. FUNCTIONAL PECULIARITIES IN TRANSLATING PROVERBS AND SAYINGS
2.1. Lexical-stylistic peculiarities of proverbs
2.2. Methods and techniques in translating proverbs and sayings
2.3. Difficulties in translating proverbs and sayings
2.4. Conclusions
CHAPTER II. TRANSLATION OF PROVERBS AND SAYINGS FROM ENGLISH TO ROMANIAN
2.1. Differences and similarities of cultural implications in translation of English proverbs and sayings to Romanian
2.2. Equivalence in translating proverbs from English to Romanian
2.3. Methods of rendering English proverbs and sayings into romanian
2.4. Conclusions
CONCLUSION
BIBLIOGRAPHY
GLOSSARY OF LINGUISTIC TERMS
APPENDIX