Thesis - Translating metaphor from Ch. Dicken’s work „Hard Times” from English into Romanian - ID:05832 - Volum 56 pagini


Categoria : Limbi Straine 
Pentru a procura integral lucrarea contactați-ne! (+373) 68 484 557

Introduction………2

CHAPTER I: GENERAL STUDY ON THE LINGUISTIC PECULIARITIES OF METAPHOR

1.1. The concept of Metaphor…………………………………………………………………5
1.2. Metaphor in the linguistic theory………………………………………………………….7
1.3. Classification of metaphors……………………………………………………………..15
1.4. Functions of metaphor…………………………………………………………………..20
1.5. Translation techniques in rendering metaphor from English into Romanian…………..21

CHAPTER II: METAPHOR IN THE CH. DICKENS’ WORK “HARD TIMES” AND ITS TRANSLATION INTO ROMANIAN
2.1. Description of Ch. Disckens work “Hard Times”…………………………….…………..25
2.2. Translating Metaphor from English into Romanian ……………………………..………27
2.2.1. Means of translating metaphor…….……………………………………………..29
2.2.2. Metaphor by simile………………………………………………………………35
2.2.3. Translating difficulties of the metaphors from English into Romanian………….40
2.3. Translation techniques used in translating metaphors ……………………………………41

General Conclusions……………………48
Bibliography…………………………………50
Appendix I……………………………………53