Thesis - Translation of legal directives from English into Romanian - ID:05896 - Volum 73 pagini

Categoria : Limbi Straine

Pentru a procura integral lucrarea contactați-ne! (+373) 68 484 557
Annotation
Adnotare
Introducere…………………………2
Glossary of Key Words……………6
CHAPTER I.: THEORETICAL CONSIDERATIONS ON THE TRANSLATION OF EU LEGAL TEXTS……7
1.1 Definition and Characteristics of Specialized Texts…………………………………..7
1.2 Lexical, Grammatical, and Pragmatic Features of Legal Texts……………………...11
1.3 Types of EU Legislation……………………………………………………………..21
1.4 Challenges and Difficulties in the Translation of EU Legal Texts…………………..23
Conclusions……32
CHAPTER II.: ANALYSIS OF THE CHALLENGES OF TRANSLATING EU LEGAL TEXTS FROM ENGLISH INTO ROMANIAN……33
2.1. EU Directive as a Type of Legal Text: An Overview….……………………………33
2.2. Lexical Difficulties in the Translation of EU Directives from English into Romanian……38
2.3. Grammatical Difficulties in the Translation of EU Directives from English into Romanian……47
2.4. Pragmatic Difficulties in the Translation of EU Directives from English into Romanian……56
Conclusions……………………………………………………59
General Conclusions…………………………………………60
Bibliography……………………………………………………62
Annexes…………………………………….……………………65
Adnotare
Introducere…………………………2
Glossary of Key Words……………6
CHAPTER I.: THEORETICAL CONSIDERATIONS ON THE TRANSLATION OF EU LEGAL TEXTS……7
1.1 Definition and Characteristics of Specialized Texts…………………………………..7
1.2 Lexical, Grammatical, and Pragmatic Features of Legal Texts……………………...11
1.3 Types of EU Legislation……………………………………………………………..21
1.4 Challenges and Difficulties in the Translation of EU Legal Texts…………………..23
Conclusions……32
CHAPTER II.: ANALYSIS OF THE CHALLENGES OF TRANSLATING EU LEGAL TEXTS FROM ENGLISH INTO ROMANIAN……33
2.1. EU Directive as a Type of Legal Text: An Overview….……………………………33
2.2. Lexical Difficulties in the Translation of EU Directives from English into Romanian……38
2.3. Grammatical Difficulties in the Translation of EU Directives from English into Romanian……47
2.4. Pragmatic Difficulties in the Translation of EU Directives from English into Romanian……56
Conclusions……………………………………………………59
General Conclusions…………………………………………60
Bibliography……………………………………………………62
Annexes…………………………………….……………………65